Bien après la mort de Franco quand la transition démocratique montra ses limites, Vázquez Montalbán écrivit un article qui fit du bruit : "du temps de Franco on vivait mieux". Ce n'était pas pour regretter l'époque, mais pour rappeler que les adversaires étaient plus repérables, et les objectifs des luttes plus clairs.
Il a fallu Franco et Pinochet pour que la chanson en espagnol viennent jusqu'à nos oreilles, au point qu'on peut penser qu'aujourd'hui il n'y a plus de Paco Ibanez et de Quilapayuns. Faut-il regretter ce temps ? Non bien sûr, d'autant que les artistes de la chanson de protestation sont toujours là, mais voilà, ils restent "chez eux". Peut-on imaginer une tournée en Franc de PATXI ANDION ? Cet homme a joué le rôle de Carvalho dans le film de Vincente Aranda, Assassinat au Comité Central, en 1981, un film que même la présence de Victoria Abril n'a pas pu sauver de l'échec. Pourtant Vicente Aranda est un grand cinéaste comme PATXI ANDION est un grand acteur, mais on ne réussit pas toujours l'impossible. En souvenir de cette histoire, pour les amis hispanisants ou d'autres, ce morceau du PATXI ANDION. JP Damaggio
Habría que saberlo Patxi Andion
Acaso una palabra vendida por un sueldo
podría definirme, ponerme nombre al cuello
con bordes y con grapas, como un palafranero
Habría que saberlo
habría que saberlo
Acaso alguna tarde, perdido por mi mismo
buscando los rincones, sacando el polvo de ellos
sabría que soy algo, sabría que no han muerto
Habría que saberlo
habría que saberlo
Habría que pensar
habría que pensar
habría que pensar sin miedo
Acaso una mirada con la verdad por dentro
podría convencerme que no me estoy vendiendo
que aun tengo una mirada perdida en un espejo
Habría que saberlo
habría que saberlo
Acaso sea mi duda la que me paga el sueldo
acaso la esperanza de darme tiempo a verlo
y andarme yo por dentro sin prisa y sin consuelo
Habría que saberlo
habría que saberlo
Habría que pensar
habría que pensar
habría que pensar sin miedo
Acaso soy un sueño que vive sin saberlo
acaso soy el pueblo que da apellido al verbo
hundiendo la barbilla al fin del mundo entero
Habría que saberlo
habría que saberlo
Acaso la palabra vendida por un sueldo
acaso la esperanza, acaso sea mi duda
acaso sea el pueblo, acaso sea el verbo
Quien pueda convencerme que no me estoy vendiendo
que aun soy una esperanza pintada en un pañuelo
Habría que saberlo
habría que saberlo
Habría que pensar
habría que pensar
habría que pensar sin miedo