Toi qui es perspicace
Slimane Azem
(variante du poème 50 du livre de Youssef Nacif)
Toi que nous savons être clairvoyant,
Précise-moi la raison pour laquelle
Le ver choisit de se loger dans la figue.
D'apparence, elle reste belle, mordorée
Mais quand je m'avise de l'ouvrir,
Je trouve son intérieur pourri.
Explique-moi, je t'en prie,
Que toute autre chose aille de travers,
De toutes parts des témoins viennent
Décharger celui-là dont chacun connaît les crimes
Pour vouer aux gémonies
Celui dont le seul crime est de se taire !
Inutile de versifier,
Une allusion me suffira. Mais explique-moi,
Que dans le nid que se compose la tourterelle,
Finisse par se vautrer le hibou !
Mais si Mohand avait bien dit :
« C'est de la confiance que naît la peur » ?
Comment se fait-il, dis-moi,
Que d'aucuns voient lever leur chance
Sans qu’ils aient eu à peiner outre mesure ?
Alors que sans avoir rien fait de mal,
La tortue se retrouve surchargée à vie
Et que cet orge que laboure le boeuf
Finisse par faire le festin de l'âne !
Une accusation se pose-t-elle sur le chacal ?
Aussitôt ils la transposent sur le coq :
Une raison de plus pour le manger,
Lui qui crie déjà trop fort !
Si de plus arrivaient des invités,
Son cas sera tranché en une nuit...
Traduction en occitan :
Norbert Sabatié et André Calvet
Tu que siás clarvesent
Tu que te sabèm plan clarvesent
Diga me doncas la rason que fa
Causir lo vèrm de se lotjar dins la figa.
D’aspècte, demòra polida, vermelhada
Mès quora m’avisi de la dobrir
Al dedins, tota poirida la tròbi.
Diga me doncas, te’n pregui,
Que quicòm mai se demargue,
De pertot venan testimònis
Per descargar aquel dont cadun sap los crimis
Pertan de cobrir de vergonha
Baste de versificar,
Un imatge me sufirà. Mès diga me,
Cossí dins lo niuc que se bastís la tortora
Fins finala se voluda lo chòt !
Mès se Mohand aviá plan dich :
« Aquo’s de la fisança que la tremor naís » ?
Consi doncas se far, diga me,
Que cap vegèsson fortuna se levar
Sens jamai aver mascanhat mai qu’aquò,
Mentre que sens aver res fach de maissant,
La tartuga per totjorn se tròba subrecargada
E qu’aquel òrdi que lo buòu laura
Acaba per l’ase de far son festin !
Qu’un acusament tombèsse sul chacal,
Tanlèu lo fan portar sul gal
Rason de mai per lo manjar,
El que crida tan fòrt ja !
Se’n mai d’aquò arribavan de convidats,
Son cas en una nuèch seriá trencat...